Ich höre den Schlachtenlärm und den Donner ihrer Kanonen, Her sword is girded at her side, her helmet on her head, Spring-Rices Gedicht balanciert die doppelte Loyalitätspflicht des Christen gegenüber der Nation und gegenüber Gott, ohne eine Priorität auszusprechen, doch erhält der Glaube das letzte Wort. Der Tod auf dem Schlachtfeld und die Opferbereitschaft des Dichters sind die abschließenden Themen. (0 fans), Charlotte Maria Church (born Charlotte Maria Reed; 21 February 1986) is a Welshsinger-songwriter, actress and television presenter. And there's another country, I've heard of long ago     I haste to thee my mother, a son among thy sons. Mark Browse: O Little Town. 100 hymns and worship songs that have been most featured on Songs of Praise since 2014. Die auf den Altar das Liebste und das Beste legt. Der Liebe, die unerschrocken das letzte Opfer gibt. Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! Erst in dieser Fassung erhält das Gedicht einen Bezug auf die „Urbs Dei“ im Titel, die Gottesstadt, die in der früheren Version ohne Bezug zum Inhalt bloß ein pathetisches Motto für das Vaterland war. Think you know music? o. O. Es wurde in kurzer Zeit populär und wird außerhalb klerikaler Kontexte vor allem bei Zeremonien für Gefallene der Weltkriege gespielt und gesungen.     An ihrer Seite hängt das Schwert, ihren Helm trägt sie auf dem Kopf, Playlist, Written by: JON COHEN, GUSTAV HOLST, CECIL SPRING-RICE. Der Liebe, die niemals wankt, der Liebe, die den Preis bezahlt, I Vow to Thee, My Country ist ein Gedicht von Sir Cecil Spring-Rice, das Anfang 1918 seine heutige Form erhielt. Vor allem tritt in der zweiten Strophe das „himmlische Vaterland“ hinzu. that lays upon the altar the dearest and the best; FAVORITE Test your MusicIQ here! more », Sheet Music  Authoritative information about the hymn text I vow to thee, my country, all earthly things above, with lyrics, MIDI files, printable scores, PDF files, and piano resources. In 2010 she was reported to be worth as much as £11m (though one 2003 report quoted her worth at £25m). Seitdem ist I Vow to Thee, My Country sowohl ein patriotisches britisches Lied als auch eine Hymne in der Gemeinschaft der anglikanischen Kirchen Und Seele um Seele und still wachsen seine leuchtenden Grenzen, Damit reflektiert die zweite Version die Tradition christlichen Denkens, die auf das Werk des Augustinus von Hippo De civitate Dei zurückgeht. the love that makes undaunted the final sacrifice. Church is a soprano. And there’s another country, I've heard of long ago, 2. 2. That lays upon the altar the dearest and the best. I Vow to Thee, My Country ist ein Gedicht von Sir Cecil Spring-Rice, das Anfang 1918 seine heutige Form erhielt.Die Vertonung erfolgte 1921 durch Gustav Holst mit einer Melodie, die er dem „Jupiter-Satz“ seiner Suite Die Planeten entlehnt hatte. we may not count her armies, we may not see her King; https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=I_Vow_to_Thee,_My_Country&oldid=194152614, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. and her ways are ways of gentleness, and all her paths are peace. Such a beautiful hymn, I heard it while watching Princess Diana's wedding and funeral. Seitdem ist I Vow to Thee, My Country sowohl ein patriotisches britisches Lied als auch eine Hymne in der Gemeinschaft der anglikanischen Kirchen. 1. most dear to them that love her, most great to them that know; Diese Seite wurde zuletzt am 18. I vow to thee, my country all earthly things above Entire and whole and perfect, the service of my love; The love that asks no question, the love that stands the test, That lays upon the altar the dearest and the best; The love that never falters, the love that pays the price, The love that makes undaunted the final sacrifice.And there’s another 1. Im Englischen ist „country“ weiblich, weshalb der Begriff in der deutschen Übersetzung mit „Heimat“ anstatt mit „(Vater-)Land“ übersetzt wurde.     Über die Wasserwüste hinweg ruft und ruft sie mich. Und es gibt ein anderes Land, von dem ich vor langer Zeit gehört habe,     Ich eile an deine Seite, meine Mutter, als einer deiner Söhne. She rose to fame in childhood as a classical singer before branching into pop music in 2005. Spring-Rice trat 1913 einen Posten als Botschafter in Washington, D.C. an. Hymns collection, hymn:I vow to thee, my country, all earthly things above,A Church of England Hymn Book, 1879,Anglican Hymn Book, 1965,Christian Worship, 1941,Church Family Worship, 1988,Church Hymnal (Church of Ireland), 1874,Church Hymnal (Ireland), 1919,Church Hymnal (Ireland), 1960,Church Hymnal (Ireland), 2000,Church Hymnal Revised, 1920 (Hutchins),Church Hymnal for the Christian Year, … Ich hörte meine Heimat rufen von weit über′m Meer, Im Schlusswort „peace“ (Frieden) wird die christliche Botschaft betont. Wir mögen seine Armeen nicht zählen können, wir mögen seinen König nicht sehen; 2015, S. 68–72.     Und um ihre Füße liegen die Sterbenden und Toten. Ich gelobe dir, mein Land, über alle irdischen Dinge, Dies regte Spring-Rice zu einer Umdichtung unter dem Titel Die beiden Vaterländer an.